Все новости права

Выбор применимого права к ЕРС-контрактам и иным контрактам, обеспечивающим строительство (часть 1)

новости права
04 / 04 / 2024
Несмотря на существенно изменившуюся геополитическую и экономическую ситуацию, крупные российские промышленные компании продолжают реализовывать инвестиционные проекты и привлекать иностранных подрядчиков, проектировщиков и поставщиков. На замену ушедшим с российского рынка западным компаниям заказчики активно привлекают подрядчиков, проектировщиков и поставщиков из азиатских стран, прежде всего из Китая. При этом в некоторых отраслях (например, атомная энергетика), наоборот, иностранные заказчики привлекают российских подрядчиков для проектирования и строительства соответствующих объектов за рубежом. В некоторых случаях привлечение российских подрядчиков происходит в связи с финансированием зарубежных проектов (например, в странах СНГ) российскими банками.

Таким образом, вопрос выбора применимого права к договорам, опосредующим строительство (ЕРС-контракты, контракты на инжиниринг, лицензионные договоры, договоры поставки и т. д., далее — «строительные контракты»), не теряет актуальность. Рассмотрим основные существующие на сегодняшний день вариантыСледует отметить, что вопрос выбора применимого права, как правило, рассматривается в комплексе с вопросом выбора места рассмотрения споров, который мы не анализируем в данной заметке..

Английской право

На протяжении многих лет английское право традиционно выбиралось в качестве применимого к международным строительным контрактам. Такой выбор был обусловлен многими причинами.

Во-первых, на концепциях английского права базируются широко используемые в мире формы ФИДИКInternational Federation of Consulting Engineers (FIDIC).. Поэтому при выборе английского права адаптация таких форм под проект будет гораздо проще, чем при выборе какого-либо права континентальной системы.

Во-вторых, привычка подчинять строительные контракты английскому праву идет со времен финансирования строительных проектов в России иностранными банками, которые обычно настаивали на применении английского права.

В-третьих, поскольку на российском рынке сложилась многолетняя практика использования англо-правовых контрактов, появилось большое количество прецедентов, которые могут быть взяты за основу для подготовки первого проекта контракта под конкретный проект.

Наконец, как показывает практика, большинство профессиональных участников строительного рынка, независимо от страны их происхождения, хорошо знакомы с концепциями английского права. Поэтому использование английского права существенно упрощает переговоры и согласование контрактов.

В результате, отказаться от английского права непросто, и его до сих пор нередко выбирают в качестве применимого к строительным контрактам. Особенно в зарубежных проектах российских компаний (например, на Ближнем Востоке или в Средней Азии). Однако для российской стороны такой выбор связан с рисками. Основной из них состоит в том, что в текущих реалиях российские компании практически лишены доступа к юридическим консультантам по английскому праву, обладающим достаточными знаниями и опытом в сфере строительства. Исходя из нашего опыта получить юридическую поддержку на этапе исполнения строительного контракта и возникновения споров по нему несколько проще, чем на этапе заключения контракта, так как круг юридических консультантов по спорным вопросам, возникающим при исполнении контрактов, будет шире за счет адвокатов, не связанных жесткими корпоративными политиками.

Право, схожее с английским

С учетом описанной выше привычки использовать английское право, в качестве его альтернативы может быть рассмотрено право, основанное на тех же концепциях. К этой категории относятся право Сингапура и право Гонконга. Обе страны в прошлом находились под юрисдикцией Великобритании, поэтому их правовые системы основаны на английском праве. Следовательно, контракты, подчиненные английскому праву, несложно адаптировать под сингапурское или гонконгское право.

По этой причине оба этих права все чаще используются в строительных контрактах с участием российского элемента. При этом предпочтение отдается гонконгскому праву, так как Гонконг не вводил санкций против России и потому остается дружественной юрисдикцией в отличие от Сингапура, который внесен Правительством РФ в перечень недружественных стран.

В то же время, несмотря на привлекательность сингапурского или гонконгского права, при выборе одного из них так же, как и в случае с английским правом, могут возникать сложности с поиском юридического консультанта. В этих юрисдикциях российским клиентам будут практически недоступны услуги международных юридических фирм. При этом местные консультанты тоже не всегда готовы работать с российскими лицами, особенно находящимися под контролем российского государства и/или внесенными в санкционные списки США, Великобритании и ЕС.
подписаться на рассылку